12月10日,中国同尼加拉瓜签署《中华人民共和国和尼加拉瓜共和国关于恢复外交关系的联合公报》。两国政府决定自公报签署之日起相互承认并恢复大使级外交关系。
分享尼加拉瓜诗人鲁文·达里奥的诗篇。
1
《艺术》(节选)
至高无上的亚洲
有神圣的传统,
中国骄傲地耸立起
自己陶瓷的塔楼。
2
《神游》(节选)
请用中文表示对我的爱恋,
用李太白的响亮的语言。
我将像那些阐述命运的诗仙,
吟诗作赋在你的唇边。
你的容颜胜过月宫的婵娟,
即使做天上的厚禄高官
也不如去精心照看
那不时抚摸你的象牙团扇
3
《蒺藜·二》
亲爱的朋友,你说什么?
爱是一条河?这不足为奇。
它的确是一条河
汇聚了分叉的支流
流失在觉悟的海洋里。
—END—
鲁文达里奥对20世纪西班牙语诗坛产生了巨大影响。
鲁文达里奥(RubénDarío,-)在西班牙语美洲现代主义诗歌的发展过程中是一位承上启下、继往开来、举足轻重的诗人,代表作有诗文集《蓝》《世俗的圣歌》和《生命与希望之歌》等作品。
鲁文达里奥是西班牙语美洲诗坛耀眼的明星之一,是西班牙语美洲现代主义诗歌的代表人物。他使拉丁美洲诗歌对欧洲宗主国产生了反馈作用。达里奥的诗歌形式新颖,韵律和谐,意象优美,富有音乐性。本书选译了诗人不同时期的代表作,尤其是《蓝》《世俗的圣歌》和《生命与希望之歌》中那些脍炙人口的著名诗篇,集中体现了诗人从逃避现实的唯美主义向“新大陆主义”转变的全过程。